Апология

Здравствуйте, вы зашли на форум "Апология".

Если вы еще не зарегистрировались, то вы можете сделать это прямо сейчас. Регистрация очень простая и не займет у вас много времени.

Надеемся, что вам у нас понравится.

Мир Вам!

православный общественно-политический форум

Последние темы

Православный календарь

Свт. Феофан Затворник

Значки


Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ
Рейтинг@Mail.ru



200stran.ru: показано число посетителей за сегодня, онлайн, из каждой страны и за всё время

Стиль форума

Доп Кнопки

JPG-Net Видео Музыка фоторедактор Фотохостинг

Ссылки на Библию

WM

БОКОВАЯ ПАНЕЛЬ

    Трудности перевода (еще раз о ЦСЯ)

    Поделиться

    Нюся
    Корифей форума
    Корифей форума

    Сообщения : 24444
    Дата регистрации : 2012-11-03
    Вероисповедание : Православное РПЦ

    Re: Трудности перевода (еще раз о ЦСЯ)

    Сообщение  Нюся в 21.01.14 14:54

    Просто прохожий пишет:

    Да нет, он просто исследователь, собиратель русского фольклора, а остальное, это Ваши домыслы.
    Ах, да, он же атеист...исследователь. Исследуй со своею жёнкою, а издавать-то зачем? Слава, слава....

    Просто прохожий
    Пользователь
    Пользователь

    Сообщения : 255
    Дата регистрации : 2014-01-06
    Вероисповедание : Добрый человек

    Re: Трудности перевода (еще раз о ЦСЯ)

    Сообщение  Просто прохожий в 21.01.14 14:58

    Нюся пишет:
    Ах, да, он же атеист...исследователь. Исследуй со своею жёнкою, а издавать-то зачем? Слава, слава....

    Издал и спасибо ему, сохранил для нас наши русские сказки, можем почитать своим детям, что плохого?

    Admin
    Корифей форума
    Корифей форума

    Сообщения : 23213
    Дата регистрации : 2011-01-31
    Откуда : русский мир
    Вероисповедание : православие - есть истинная вера

    Re: Трудности перевода (еще раз о ЦСЯ)

    Сообщение  Admin в 21.01.14 14:58

    Нюся, на пост 336 дашь ответы?


    _________________
    ...сочетать национализм со справедливостью; вести жизнь к социальности, но не к социализму и тоталитарности. (с) И.А. Ильин
    Справедливость есть искусство искать и находить для каждого свое. (с) И.А. Ильин.
    На том стою и не могу иначе! (с)

    Сражайся, и ты победишь и спасешь свою Родину; уклоняйся от борьбы, и ты умрешь униженным, стоя на коленях перед врагом.

    ...с Западом нельзя договариваться. Ни по какому вопросу. Он может лишь согласиться с вашим требованием, подкрепленным силой и неприемлемой для него угрозой. Все остальное перемалывается и пережевывается — когда быстро, когда не очень...

    ... Если вы скроете правду и зароете ее в землю, она непременно вырастет и приобретет такую силу, что однажды вырвется и сметет все на своем пути...

    Нюся
    Корифей форума
    Корифей форума

    Сообщения : 24444
    Дата регистрации : 2012-11-03
    Вероисповедание : Православное РПЦ

    Re: Трудности перевода (еще раз о ЦСЯ)

    Сообщение  Нюся в 21.01.14 15:20

    Admin пишет:
    То есть ты тоже думала, что 90-й псалом это "живые помощи" и что " в крове" это не "под покровом", а в крови, той, что в организме кислород переносит?


    А как можно молится, не понимая при этом слов, которыми молишься или понимая их ложно?



    Понмиала или нет, я не знаю и никогда не узнаю. Бабушка давно умерла.


    Сейчас-то я понимаю, так как ознакомился с переводом. А в детстве не понимал, так как не учили меня переводу. Выучили наизусть со мной 90-й псалом тот же и все. А объяснить значения непонятных слов и выражений не потрудились. Вот так вот и молился я несколько лет своего детства не 90-м псалмом, а "жывыми помощами".

    Ребенку это еще можно простить, а вот если взрослый не знает смысла молитвы это уже безобразие.



    Зачем Церковь Вселенскую хулишь?

    Если ты Святую Соборную и Апостольскую Церковь не любишь, то ты и её автокефалию РПЦ МП не любишь.

    Как можно не любить все тело, а любить только одну его часть?


    А чем она отличается от остальных 15 легитимных Автокефалий по Диптиху?

    Если ты считаешь, что наша автокефальная Церковь, в которой мы были крещены чем-то благодатнее и спасительнее остальных поместных Православных Церквей (в которых совершается точно такая же евхаристия, как ив  РПЦ, с которой они пребывают в евхаристическом общении), то ты таким образом хулишь Вселенскую Церковь и раздираешь священную ризу, о которой некогда римские воины метали жребий, как сказано в Писаниях.



    Ты Никео-Цареградский символ Веры признаешь?

    Ты когда Символ Веры на Литургии произносишь, то 9-ю его часть читаешь или опускаешь?

    Веруешь ли во Едину, Святую, Соборную и Апостольскую Церковь?
    Да. Я верую, в Единую, в которую входит и поместная РПЦ! А вы?

    Admin
    Корифей форума
    Корифей форума

    Сообщения : 23213
    Дата регистрации : 2011-01-31
    Откуда : русский мир
    Вероисповедание : православие - есть истинная вера

    Трудности перевода (еще раз о ЦСЯ)

    Сообщение  Admin в 21.01.14 15:21

    Нюся пишет:?

    Веруешь ли во Едину, Святую, Соборную и Апостольскую Церковь?
    Да. Я верую, в Единую, в которую входит и поместная РПЦ!  
    Ну вот и хорошо.
    Тогда все вопросы сняты.
    А вы?
    И я.


    _________________
    ...сочетать национализм со справедливостью; вести жизнь к социальности, но не к социализму и тоталитарности. (с) И.А. Ильин
    Справедливость есть искусство искать и находить для каждого свое. (с) И.А. Ильин.
    На том стою и не могу иначе! (с)

    Сражайся, и ты победишь и спасешь свою Родину; уклоняйся от борьбы, и ты умрешь униженным, стоя на коленях перед врагом.

    ...с Западом нельзя договариваться. Ни по какому вопросу. Он может лишь согласиться с вашим требованием, подкрепленным силой и неприемлемой для него угрозой. Все остальное перемалывается и пережевывается — когда быстро, когда не очень...

    ... Если вы скроете правду и зароете ее в землю, она непременно вырастет и приобретет такую силу, что однажды вырвется и сметет все на своем пути...

    Ingwar
    Бакалавр форума
    Бакалавр форума

    Сообщения : 3493
    Дата регистрации : 2011-12-07
    Возраст : 52
    Откуда : Москва
    Вероисповедание : католик

    Re: Трудности перевода (еще раз о ЦСЯ)

    Сообщение  Ingwar в 21.01.14 16:55

    Тема о трудностях перевода.
    Вот переведите мне с церковно-славянского эту часть Символа Веры:

    "Во еди́ну Святу́ю, Собо́рную и Апо́стольскую Це́рковь".

    Admin
    Корифей форума
    Корифей форума

    Сообщения : 23213
    Дата регистрации : 2011-01-31
    Откуда : русский мир
    Вероисповедание : православие - есть истинная вера

    Re: Трудности перевода (еще раз о ЦСЯ)

    Сообщение  Admin в 21.01.14 16:57

    Ingwar пишет:Тема о трудностях перевода.
    Вот переведите мне с церковно-славянского эту часть Символа Веры:

    "Во еди́ну Святу́ю, Собо́рную и Апо́стольскую Це́рковь".
    А что тут переводить-то? Все и без перевода понятно.


    _________________
    ...сочетать национализм со справедливостью; вести жизнь к социальности, но не к социализму и тоталитарности. (с) И.А. Ильин
    Справедливость есть искусство искать и находить для каждого свое. (с) И.А. Ильин.
    На том стою и не могу иначе! (с)

    Сражайся, и ты победишь и спасешь свою Родину; уклоняйся от борьбы, и ты умрешь униженным, стоя на коленях перед врагом.

    ...с Западом нельзя договариваться. Ни по какому вопросу. Он может лишь согласиться с вашим требованием, подкрепленным силой и неприемлемой для него угрозой. Все остальное перемалывается и пережевывается — когда быстро, когда не очень...

    ... Если вы скроете правду и зароете ее в землю, она непременно вырастет и приобретет такую силу, что однажды вырвется и сметет все на своем пути...

    Ingwar
    Бакалавр форума
    Бакалавр форума

    Сообщения : 3493
    Дата регистрации : 2011-12-07
    Возраст : 52
    Откуда : Москва
    Вероисповедание : католик

    Re: Трудности перевода (еще раз о ЦСЯ)

    Сообщение  Ingwar в 21.01.14 17:22

    Admin пишет:
    А что тут переводить-то? Все и без перевода понятно.
    Это если человек знает церковно-славянский.
    А если нет?
    Например, слово "еди́ну" следует перевести на русский язык как "одну", а не как "единую". Все ли это понимают?

    Или слово "Собо́рную" следует переводить на русский язык как "Вселенскую". Опять же все ли так считают?

    Вот, например, по гречески:
    "Εἰς μίαν, Ἁγίαν, Καθολικὴν καὶ Ἀποστολικὴν Ἐκκλησίαν."

    А вот на латыни:
    "Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam."

    Нюся
    Корифей форума
    Корифей форума

    Сообщения : 24444
    Дата регистрации : 2012-11-03
    Вероисповедание : Православное РПЦ

    Re: Трудности перевода (еще раз о ЦСЯ)

    Сообщение  Нюся в 21.01.14 18:43

    Ingwar пишет:
    Это если человек знает церковно-славянский.
    А если нет?
    Например, слово "еди́ну" следует перевести на русский язык как "одну", а не как "единую". Все ли это понимают?

    Или слово "Собо́рную" следует переводить на русский язык как "Вселенскую". Опять же все ли так считают?

    Вот, например, по гречески:
    "Εἰς μίαν, Ἁγίαν, Καθολικὴν καὶ Ἀποστολικὴν Ἐκκλησίαν."

    А вот на латыни:
    "Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam."
    Одна и едина - чем плохо? Это влияет на твои грехи?

    Admin
    Корифей форума
    Корифей форума

    Сообщения : 23213
    Дата регистрации : 2011-01-31
    Откуда : русский мир
    Вероисповедание : православие - есть истинная вера

    Re: Трудности перевода (еще раз о ЦСЯ)

    Сообщение  Admin в 21.01.14 18:55

    Нюся пишет:
    Ingwar пишет:
    Это если человек знает церковно-славянский.
    А если нет?
    Например, слово "еди́ну" следует перевести на русский язык как "одну", а не как "единую". Все ли это понимают?

    Или слово "Собо́рную" следует переводить на русский язык как "Вселенскую". Опять же все ли так считают?

    Вот, например, по гречески:
    "Εἰς μίαν, Ἁγίαν, Καθολικὴν καὶ Ἀποστολικὴν Ἐκκλησίαν."

    А вот на латыни:
    "Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam."
    Одна и едина - чем плохо? Это влияет на твои грехи?
    В изложении догматов не должно быть неточности или непонимания.
    Замена одной буквы в слове "единосущие" рождает ересь арианства: омоусиос (единосущие) и омиоусиос (подобосущие).
    Одна буква может изломать все вероучение.


    _________________
    ...сочетать национализм со справедливостью; вести жизнь к социальности, но не к социализму и тоталитарности. (с) И.А. Ильин
    Справедливость есть искусство искать и находить для каждого свое. (с) И.А. Ильин.
    На том стою и не могу иначе! (с)

    Сражайся, и ты победишь и спасешь свою Родину; уклоняйся от борьбы, и ты умрешь униженным, стоя на коленях перед врагом.

    ...с Западом нельзя договариваться. Ни по какому вопросу. Он может лишь согласиться с вашим требованием, подкрепленным силой и неприемлемой для него угрозой. Все остальное перемалывается и пережевывается — когда быстро, когда не очень...

    ... Если вы скроете правду и зароете ее в землю, она непременно вырастет и приобретет такую силу, что однажды вырвется и сметет все на своем пути...

    Нюся
    Корифей форума
    Корифей форума

    Сообщения : 24444
    Дата регистрации : 2012-11-03
    Вероисповедание : Православное РПЦ

    Re: Трудности перевода (еще раз о ЦСЯ)

    Сообщение  Нюся в 21.01.14 18:57

    Admin пишет:
    В изложении догматов не должно быть неточности или непонимания.
    Замена одной буквы в слове "единосущие" рождает ересь арианства: омоусиос (единосущие) и омиоусиос (подобосущие).
    Одна буква может изломать все вероучение.
    Так...Началось.  Shocked 
    Куда я попала и где мои вещи!

    Валерий (Миклош)
    Почетный форумчанин
    Почетный форумчанин

    Сообщения : 5958
    Дата регистрации : 2011-02-09
    Вероисповедание : атеист

    Re: Трудности перевода (еще раз о ЦСЯ)

    Сообщение  Валерий (Миклош) в 21.01.14 18:59

    Admin пишет:
    Одна буква может изломать все вероучение.

    Какая уж там буква, он на целое слово намекает: "Во еди́ну Святу́ю, КАТОЛИЧЕСКУЮ и Апо́стольскую Це́рковь".

    noname
    Почетный форумчанин
    Почетный форумчанин

    Сообщения : 15168
    Дата регистрации : 2011-02-01
    Возраст : 38
    Откуда : Оренбург
    Вероисповедание : православный

    Re: Трудности перевода (еще раз о ЦСЯ)

    Сообщение  noname в 21.01.14 19:00

    Валерий (Миклош) пишет:

    Какая уж там буква, он на целое слово намекает: "Во еди́ну Святу́ю, КАТОЛИЧЕСКУЮ и Апо́стольскую Це́рковь".
    Кафолическую - соборную.

    Ingwar
    Бакалавр форума
    Бакалавр форума

    Сообщения : 3493
    Дата регистрации : 2011-12-07
    Возраст : 52
    Откуда : Москва
    Вероисповедание : католик

    Re: Трудности перевода (еще раз о ЦСЯ)

    Сообщение  Ingwar в 22.01.14 10:23

    Нюся пишет:
    Одна и едина - чем плохо? Это влияет на твои грехи?
    Это влияет на правильное понимание того, что есть Церковь.

    Ingwar
    Бакалавр форума
    Бакалавр форума

    Сообщения : 3493
    Дата регистрации : 2011-12-07
    Возраст : 52
    Откуда : Москва
    Вероисповедание : католик

    Re: Трудности перевода (еще раз о ЦСЯ)

    Сообщение  Ingwar в 22.01.14 10:28

    Валерий (Миклош) пишет:

    Какая уж там буква, он на целое слово намекает: "Во еди́ну Святу́ю, КАТОЛИЧЕСКУЮ и Апо́стольскую Це́рковь".
    Да. Я намекаю.
    "Верую в одну Святую Вселенскую (Католическую) и Апостольскую Церковь."

    Елена-христианка
    Почетный форумчанин
    Почетный форумчанин

    Сообщения : 18532
    Дата регистрации : 2011-04-28
    Возраст : 56
    Откуда : Москва
    Вероисповедание : православие

    Re: Трудности перевода (еще раз о ЦСЯ)

    Сообщение  Елена-христианка в 22.01.14 14:01

    Аха! Католики просто нагло оставили себе название Кафолической (католической)церкви при расколе. Поэтому Православная Церковь заменила это слово на его синоним- Вселенская или Соборная (по-русски). Wink 

    пинна
    Корифей форума
    Корифей форума

    Сообщения : 7377
    Дата регистрации : 2012-11-05
    Вероисповедание : православная христианка.

    Re: Трудности перевода (еще раз о ЦСЯ)

    Сообщение  пинна в 22.01.14 14:17

    Ingwar пишет:
    Да. Я намекаю.
    "Верую в одну Святую Вселенскую (Католическую) и Апостольскую Церковь."
         

    Admin
    Корифей форума
    Корифей форума

    Сообщения : 23213
    Дата регистрации : 2011-01-31
    Откуда : русский мир
    Вероисповедание : православие - есть истинная вера

    Re: Трудности перевода (еще раз о ЦСЯ)

    Сообщение  Admin в 22.01.14 14:42

    пинна пишет:
    Ingwar пишет:
    Да. Я намекаю.
    "Верую в одну Святую Вселенскую (Католическую) и Апостольскую Церковь."
         
    Что тут смешного?

    Мы тоже веруем в одну Святую Вселенскую (Католическую) и Апостольскую Церковь, одной из автокефалий которой и является РПЦ.


    _________________
    ...сочетать национализм со справедливостью; вести жизнь к социальности, но не к социализму и тоталитарности. (с) И.А. Ильин
    Справедливость есть искусство искать и находить для каждого свое. (с) И.А. Ильин.
    На том стою и не могу иначе! (с)

    Сражайся, и ты победишь и спасешь свою Родину; уклоняйся от борьбы, и ты умрешь униженным, стоя на коленях перед врагом.

    ...с Западом нельзя договариваться. Ни по какому вопросу. Он может лишь согласиться с вашим требованием, подкрепленным силой и неприемлемой для него угрозой. Все остальное перемалывается и пережевывается — когда быстро, когда не очень...

    ... Если вы скроете правду и зароете ее в землю, она непременно вырастет и приобретет такую силу, что однажды вырвется и сметет все на своем пути...

    пинна
    Корифей форума
    Корифей форума

    Сообщения : 7377
    Дата регистрации : 2012-11-05
    Вероисповедание : православная христианка.

    Re: Трудности перевода (еще раз о ЦСЯ)

    Сообщение  пинна в 22.01.14 14:56

    Admin пишет:
    Что тут смешного?

    Мы тоже веруем в одну Святую Вселенскую (Католическую) и Апостольскую Церковь, одной из автокефалий которой и является РПЦ.
    Может,это вы,уважаемый Админ,и верите в католическую церковь,как в одну из автокефалий РПЦ(!?),но православные христиане отрицают её принадлежность как к Святой,Соборной и Апостольской Церкви.Вообще,мои слова не относятся к раскольникам и экуменистам. pale 

    Петра
    Бакалавр форума
    Бакалавр форума

    Сообщения : 2206
    Дата регистрации : 2012-10-15
    Возраст : 56
    Откуда : м.Свобода
    Вероисповедание : Православная христианка

    Re: Трудности перевода (еще раз о ЦСЯ)

    Сообщение  Петра в 22.01.14 15:07

    Чтобы вернуться в русло темы, хотелось бы сначала обратиться к Нонейму, поскольку и отделена эта тема из его "воцерковления" с жалобами (или претензиями?   ) на непонимание ЦСЯ.

    Сергей, вы гитару настраивали когда-нибудь? Тогда знаете, что первая струна настраивается на звучание ноты ля первой октавы, а последующие - уже от неё.
    А как же настроить первую, чтобы верно звучала? По камертону. Это такой инструмент, похожий на вилочку, ударив по которому металлическим предметом, всегда и только получим ноту ля первой октавы! Вот и настраиваем так, чтобы первая струна звучала в унисон с камертоном.

    ЦСЯ - такой камертон, по которому настраиваем нашу душу, которую кто-то из святых сравнил с псалтирью, древним музыкальным инструментом, чтобы петь (играть) песнь Богу.
    Наши души, когда мы приходим к Богу (многие сейчас уже в зрелом возрасте), представляют из себя не хорошо настроенную псалтирь, а... разлаженную балалайку, как в известной поговорке (может, из Шукшина?..) говорится.
    Настраивать надо, чтобы музыка лилась, а не... какофония.

    Почему ЦСЯ, а не русский? Может, и русский станет камертоном, когда на него переведут всё богослужение СВЯТЫЕ люди, какими являются Кирилл и Мефодий. Нельзя же всё только человеку приписывать в таком деле - его профессиональным способностям и образованию! Богу какая роль тогда отводится?!
    Через святых людей Сам Бог Дух Святой говорит, и дыхание этого Духа слышишь... либо НЕ слышишь.

    Я вот как-то послушала ваше караоке, Сергей. Не обижайтесь, пожалуйста, но у вас НЕТ музыкального слуха, чтобы петь.
    И ваше непонимание ЦСЯ напрямую с этим связано - показатель, можно сказать.
    Но и нет причин для отчаяния: прп. Сергию Радонежскому, например, грамота не давалась, и он плакал, когда встретил старца и пожаловался ему в ответ на вопрос о причине своего сокрушения. Что это был за старец? Может, Ангел.
    Но после этой встречи чудесным образом Сергий обрёл прекрасные способности к изучению грамоты: "Аз, буки, веди..."

    Так и вам сокрушаться бы, Сергей, если вы смиренны, как мальчик Сергий был, о непонимании ЦСЯ, а не роптать и желать, чтобы не свою душу настраивать приходилось на нужный лад, а наоборот, чтобы под "разлаженную балалайку" службу Богу настраивали.

    И даст Господь по вере вашей!

    А то ведь - вылетите из Церкви и даже этого не заметите.
    ЦСЯ - одна из систем защиты, одно из сит, которые отсеивают "зёрна от плевел", живых чад Божиих от "гробов окрашенных" снаружи с благовидным поведением, а внутри... сами знаете.

    Так же, как храм-здание имеет и ограду снаружи, и притвор, и трапезную, и алтарь, так и в невидимом храме души можно... за оградой оказаться, отказавшись от ЦСЯ или календаря православного, например, или ещё чего там тебе не понравится... и не совершать богослужения в сердце, к чему и призваны все христиане, - думая при этом, что совершаешь...

    Молитвами св. прп. Сергия Радонежского да поможет вам Господь, дорогой Сергей, в понимании церковно-славянского языка, и да настроит душу вашу, как псалтирь, чтобы воспевать песнь Ему в духе и истине!   


    Ingwar
    Бакалавр форума
    Бакалавр форума

    Сообщения : 3493
    Дата регистрации : 2011-12-07
    Возраст : 52
    Откуда : Москва
    Вероисповедание : католик

    Re: Трудности перевода (еще раз о ЦСЯ)

    Сообщение  Ingwar в 22.01.14 15:10

    Елена-христианка пишет:Аха! Католики просто нагло оставили себе название Кафолической (католической)церкви при расколе. Поэтому Православная Церковь заменила это слово на его синоним- Вселенская или Соборная (по-русски). Wink 
    Что вы имеете ввиду под словами "Православная Церковь"?
    Греки как говорили "кафолическая" так и говорят и сейчас.
    И другие автокефальные православные тоже.
    А на церковно-славянском звучит иначе. И с т.н. "расколом" это нисколько не связано. Символ Веры на церковно-славянском был написан раньше. Так что эта "замена" была сделана ещё до т.н. "раскола".
    Следовательно, вы не правы в своих словах.
    Иначе говоря, вы или солгали, или просто ошиблись.

    Admin
    Корифей форума
    Корифей форума

    Сообщения : 23213
    Дата регистрации : 2011-01-31
    Откуда : русский мир
    Вероисповедание : православие - есть истинная вера

    Re: Трудности перевода (еще раз о ЦСЯ)

    Сообщение  Admin в 22.01.14 15:15

    Петра пишет:Чтобы вернуться в русло темы, хотелось бы сначала обратиться к Нонейму, поскольку и отделена эта тема из его "воцерковления" с жалобами (или претензиями?   ) на непонимание ЦСЯ.

    Сергей, вы гитару настраивали когда-нибудь? Тогда знаете, что первая струна настраивается на звучание ноты ля первой октавы, а последующие - уже от неё.
    А как же настроить первую, чтобы верно звучала? По камертону. Это такой инструмент, похожий на вилочку, ударив по которому металлическим предметом, всегда и только получим ноту ля первой октавы! Вот и настраиваем так, чтобы первая струна звучала в унисон с камертоном.

    ЦСЯ - такой камертон, по которому настраиваем нашу душу, которую кто-то из святых сравнил с псалтирью, древним музыкальным инструментом, чтобы петь (играть) песнь Богу.
    Наши души, когда мы приходим к Богу (многие сейчас уже в зрелом возрасте), представляют из себя не хорошо настроенную псалтирь, а... разлаженную балалайку, как в известной поговорке (может, из Шукшина?..) говорится.
    Настраивать надо, чтобы музыка лилась, а не... какофония.

    Почему ЦСЯ, а не русский? Может, и русский станет камертоном, когда на него переведут всё богослужение СВЯТЫЕ люди, какими являются Кирилл и Мефодий. Нельзя же всё только человеку приписывать в таком деле - его профессиональным способностям и образованию! Богу какая роль тогда отводится?!
    Через святых людей Сам Бог Дух Святой говорит, и дыхание этого Духа слышишь... либо НЕ слышишь.

    Я вот как-то послушала ваше караоке, Сергей. Не обижайтесь, пожалуйста, но у вас НЕТ музыкального слуха, чтобы петь.
    И ваше непонимание ЦСЯ напрямую с этим связано - показатель, можно сказать.
    Но и нет причин для отчаяния: прп. Сергию Радонежскому, например, грамота не давалась, и он плакал, когда встретил старца и пожаловался ему в ответ на вопрос о причине своего сокрушения. Что это был за старец? Может, Ангел.
    Но после этой встречи чудесным образом Сергий обрёл прекрасные способности к изучению грамоты: "Аз, буки, веди..."

    Так и вам сокрушаться бы, Сергей, если вы смиренны, как мальчик Сергий был, о непонимании ЦСЯ, а не роптать и желать, чтобы не свою душу настраивать приходилось на нужный лад, а наоборот, чтобы под "разлаженную балалайку" службу Богу настраивали.

    И даст Господь по вере вашей!

    А то ведь - вылетите из Церкви и даже этого не заметите.
    ЦСЯ - одна из систем защиты, одно из сит, которые отсеивают "зёрна от плевел", живых чад Божиих от "гробов окрашенных" снаружи с благовидным поведением, а внутри... сами знаете.

    Так же, как храм-здание имеет и ограду снаружи, и притвор, и трапезную, и алтарь, так и в невидимом храме души можно... за оградой оказаться, отказавшись от ЦСЯ или календаря православного, например, или ещё чего там тебе не понравится... и не совершать богослужения в сердце, к чему и призваны все христиане, - думая при этом, что совершаешь...

    Молитвами св. прп. Сергия Радонежского да поможет вам Господь, дорогой Сергей, в понимании церковно-славянского языка, и да настроит душу вашу, как псалтирь, чтобы воспевать песнь Ему в духе и истине!   

    Согласен.


    _________________
    ...сочетать национализм со справедливостью; вести жизнь к социальности, но не к социализму и тоталитарности. (с) И.А. Ильин
    Справедливость есть искусство искать и находить для каждого свое. (с) И.А. Ильин.
    На том стою и не могу иначе! (с)

    Сражайся, и ты победишь и спасешь свою Родину; уклоняйся от борьбы, и ты умрешь униженным, стоя на коленях перед врагом.

    ...с Западом нельзя договариваться. Ни по какому вопросу. Он может лишь согласиться с вашим требованием, подкрепленным силой и неприемлемой для него угрозой. Все остальное перемалывается и пережевывается — когда быстро, когда не очень...

    ... Если вы скроете правду и зароете ее в землю, она непременно вырастет и приобретет такую силу, что однажды вырвется и сметет все на своем пути...

    Петра
    Бакалавр форума
    Бакалавр форума

    Сообщения : 2206
    Дата регистрации : 2012-10-15
    Возраст : 56
    Откуда : м.Свобода
    Вероисповедание : Православная христианка

    Re: Трудности перевода (еще раз о ЦСЯ)

    Сообщение  Петра в 22.01.14 15:24

    Ingwar пишет:
    Символ Веры на церковно-славянском был написан раньше. Так что эта "замена" была сделана ещё до т.н. "раскола".
    Благодарю, Ингвар, за то, что и нехотя, а подтвердили и проиллюстрировали то положение, что от ЦСЯ нельзя отказываться: этот язык не просто точнее, а совершенно точно передаёт суть и раскрывает значение духовных понятий. Как и истина только одна, а "правдоподобий" - много.  drunken 

    Петра
    Бакалавр форума
    Бакалавр форума

    Сообщения : 2206
    Дата регистрации : 2012-10-15
    Возраст : 56
    Откуда : м.Свобода
    Вероисповедание : Православная христианка

    Re: Трудности перевода (еще раз о ЦСЯ)

    Сообщение  Петра в 22.01.14 15:26

    Admin пишет:
    Согласен.
      

    Нюся
    Корифей форума
    Корифей форума

    Сообщения : 24444
    Дата регистрации : 2012-11-03
    Вероисповедание : Православное РПЦ

    Re: Трудности перевода (еще раз о ЦСЯ)

    Сообщение  Нюся в 22.01.14 16:04

    Admin пишет:

    Мы тоже веруем в одну Святую Вселенскую (Католическую) и Апостольскую Церковь, одной из автокефалий которой и является РПЦ.

    Админ...вы опять? Русская Православная - плоть от плоти, кровь от крови Первенствующей Апостольской Церкви!!! А вот автокефалия украинская или белорусская или русская из вредности и гордости себялюбия и нацбахвальства - да, такая  -
    так что, Админ, не месите тесто : муку и песок вместо, и с не надлежащими мыслями!

    Елена-христианка
    Почетный форумчанин
    Почетный форумчанин

    Сообщения : 18532
    Дата регистрации : 2011-04-28
    Возраст : 56
    Откуда : Москва
    Вероисповедание : православие

    Re: Трудности перевода (еще раз о ЦСЯ)

    Сообщение  Елена-христианка в 22.01.14 16:18

    Ingwar пишет:
    Что вы имеете ввиду под словами "Православная Церковь"?
    Греки как говорили "кафолическая" так и говорят и сейчас.
    И другие автокефальные православные тоже.
    Не пудрите людям мозги.   Вы прекрасно знаете, что значит термин-Православие и когда он появился (1-е века по Р. Х.), прекрасно понимаете , что Кафоличность- это по-русски Соборность.
    Так вот , чтобы не путать еретиков и раскольников, называющих себя кафолической церковью, с настоящей Кафолической Церковью  был введен синоним- Вселенскость ( Соборность).

    Admin
    Корифей форума
    Корифей форума

    Сообщения : 23213
    Дата регистрации : 2011-01-31
    Откуда : русский мир
    Вероисповедание : православие - есть истинная вера

    Re: Трудности перевода (еще раз о ЦСЯ)

    Сообщение  Admin в 22.01.14 16:20

    Нюся пишет:
    Admin пишет:

    Мы тоже веруем в одну Святую Вселенскую (Католическую) и Апостольскую Церковь, одной из автокефалий которой и является РПЦ.

    Админ...вы опять? Русская Православная - плоть от плоти, кровь от крови Первенствующей Апостольской Церкви!!! А вот автокефалия украинская или белорусская или русская из вредности и гордости себялюбия и нацбахвальства - да, такая  
    так что, Админ, не месите тесто : муку и песок вместо, и с не надлежащими мыслями!
    Я тебя не понял.

    Ты сейчас хулишь поместные Церкви?

    УПЦ МП и БПЦ МП (Белорусский экзархат) тоже не перемелешь?

    Русская Православная - плоть от плоти, кровь от крови Первенствующей Апостольской Церкви!!!

    РПЦ МП это одна из легитимных автокефалий Вселенской Православной Церкви, 5-я по Диптиху.


    Последний раз редактировалось: Admin (22.01.14 16:25), всего редактировалось 1 раз(а)


    _________________
    ...сочетать национализм со справедливостью; вести жизнь к социальности, но не к социализму и тоталитарности. (с) И.А. Ильин
    Справедливость есть искусство искать и находить для каждого свое. (с) И.А. Ильин.
    На том стою и не могу иначе! (с)

    Сражайся, и ты победишь и спасешь свою Родину; уклоняйся от борьбы, и ты умрешь униженным, стоя на коленях перед врагом.

    ...с Западом нельзя договариваться. Ни по какому вопросу. Он может лишь согласиться с вашим требованием, подкрепленным силой и неприемлемой для него угрозой. Все остальное перемалывается и пережевывается — когда быстро, когда не очень...

    ... Если вы скроете правду и зароете ее в землю, она непременно вырастет и приобретет такую силу, что однажды вырвется и сметет все на своем пути...

    пинна
    Корифей форума
    Корифей форума

    Сообщения : 7377
    Дата регистрации : 2012-11-05
    Вероисповедание : православная христианка.

    Re: Трудности перевода (еще раз о ЦСЯ)

    Сообщение  пинна в 22.01.14 16:23

    Admin пишет:
    Я тебя не понял.

    Ты сейчас хулишь поместные Церкви?

    УПЦ МП и БПЦ МП (Белорусский экзархат) тоже не перемелешь?



    РПЦ МП это одна из легитимных автокефалий Вселенской Православной Церкви, 5-я по Диптиху.

    А католиков зачем к ним приплюсовал? Shocked 

    Admin
    Корифей форума
    Корифей форума

    Сообщения : 23213
    Дата регистрации : 2011-01-31
    Откуда : русский мир
    Вероисповедание : православие - есть истинная вера

    Re: Трудности перевода (еще раз о ЦСЯ)

    Сообщение  Admin в 22.01.14 16:24

    пинна пишет:
    Admin пишет:
    Я тебя не понял.

    Ты сейчас хулишь поместные Церкви?

    УПЦ МП и БПЦ МП (Белорусский экзархат) тоже не перемелешь?



    РПЦ МП это одна из легитимных автокефалий Вселенской Православной Церкви, 5-я по Диптиху.

    А католиков зачем к ним приплюсовал? Shocked 
    Где?


    _________________
    ...сочетать национализм со справедливостью; вести жизнь к социальности, но не к социализму и тоталитарности. (с) И.А. Ильин
    Справедливость есть искусство искать и находить для каждого свое. (с) И.А. Ильин.
    На том стою и не могу иначе! (с)

    Сражайся, и ты победишь и спасешь свою Родину; уклоняйся от борьбы, и ты умрешь униженным, стоя на коленях перед врагом.

    ...с Западом нельзя договариваться. Ни по какому вопросу. Он может лишь согласиться с вашим требованием, подкрепленным силой и неприемлемой для него угрозой. Все остальное перемалывается и пережевывается — когда быстро, когда не очень...

    ... Если вы скроете правду и зароете ее в землю, она непременно вырастет и приобретет такую силу, что однажды вырвется и сметет все на своем пути...

    Ingwar
    Бакалавр форума
    Бакалавр форума

    Сообщения : 3493
    Дата регистрации : 2011-12-07
    Возраст : 52
    Откуда : Москва
    Вероисповедание : католик

    Re: Трудности перевода (еще раз о ЦСЯ)

    Сообщение  Ingwar в 22.01.14 16:39

    Петра пишет:
    Благодарю, Ингвар, за то, что и нехотя, а подтвердили и проиллюстрировали то положение, что от ЦСЯ нельзя отказываться: этот язык не просто точнее, а совершенно точно передаёт суть и раскрывает значение духовных понятий. Как и истина только одна, а "правдоподобий" - много.  drunken 
    Спасибо, конечно.
    Но меня интересовало то, насколько, например, православные греки и православные русские одинаково понимают Символ Веры.
    Например, насколько соответствует церковно-славянское слово "Соборность" греческому "Καθολικὴν", а слово "едину" греческому слову "μίαν" или латинскому "unam".

    Спонсируемый контент

    Re: Трудности перевода (еще раз о ЦСЯ)

    Сообщение  Спонсируемый контент Сегодня в 0:44


      Текущее время 07.12.16 0:44